Skip to main content

Les Oiseaux-Grues de Monaco (Poème)

                         La grue est l’oiseau le plus commun à Monaco



L’air à Monaco est toujours pur
Parfois un corbeau y murmure

Mais l’oiseau-grue est partout
Les bâtiments s’élèvent ici, là, partout

Toutes les grues portent un nom
D’une famille à grande renommée en somme

Elles règnent sur les cieux monégasques
Mieux vaut être leur ami que leur masque

Au loin se dresse le palais
Où le Prince marche, plein de malaise

Un jour de plus, un scandale nouveau
Le prêtre secoue la tête, allume un flambeau

Qui a laissé fuir la rumeur ?
Blessant la monarchie en son cœur ?

Qui a fait de l’homme couronné
Un bouffon ainsi déshonoré ?

Entouré de mauvais conseillers
Châtié par une plume acérée

Bien qu’il porte encore sa couronne
Beaucoup le saluent, le mépris qu’on lui donne

À Monaco, les oiseaux-grues sont partout
Les bâtiments s’élèvent ici, là, partout

Popular posts from this blog

IN THE VILLAGE of MONACO

  After arriving underground by train from Nice, I walked up the stairs, stepped into Monaco, and immediately noticed how clean the streets were. I looked up at the buildings and saw how perfectly maintained they were. Everything around me seemed new and fresh. As I walked, a Bentley passed me, followed by a Ferrari and Vespa scooters. Amazing. I was in a completely different world. Most people were well-dressed and I felt comfortable and safe everywhere. The closer I got to the casino area the more glamorous the architecture became, with French designer shops like Versace and Louis Vuitton lining the ground floors of modern, luxurious apartment buildings near the casino square in Monte Carlo. Monaco seemed too good to be true. Was it real? Was Monaco a real place or had I stumbled into a make-believe world, a kind of Disneyland for stylish adults? At times it felt unreal, as if I were dreaming. I thought of the French philosopher René Descartes who asked himself: “Is it possible t...

The CRANE BIRDS of MONACO (Poem)

The crane is the most common bird in Monaco The air in Monaco is always clean Sometimes a raven can be seen But the crane bird is everywhere Buildings rising here and there All the cranes bear the same name From a family with great fame They rule the skies of Monaco Better to be their friend than their foe In the distance is the palace Where the Prince is pacing with malice Another day another scandal The priest shook his head and lit a candle Who had leaked the dirt? To cause the monarchy so much hurt Who made the man with the crown Look like such a clown? Surrounded by the wrong men Punished by a poison pen Though he still has his crown Many greet him with a hidden frown In Monaco the cranes are everywhere Buildings rising here and there The Crane (bird) J.B. Pastor & Fils

Dans le Village de Monaco

Après être arrivé sous terre par le train depuis Nice, j’ai monté les escaliers, pénétré dans Monaco, et immédiatement remarqué la propreté des rues. En levant les yeux vers les bâtiments, j’ai constaté à quel point ils étaient parfaitement entretenus. Tout autour de moi semblait neuf et frais. En marchant, une Bentley m’a dépassé, suivie d’une Ferrari et d’une nuée de scooters Vespa vrombissants. Incroyable. J’étais dans un monde totalement différent. La plupart des gens étaient élégamment vêtus, et je me sentais à l’aise et en sécurité partout. Plus je m’approchais de la zone du casino, plus l’architecture devenait glamour, avec des boutiques de créateurs français comme Versace et Louis Vuitton occupant les rez-de-chaussée d’immeubles d’appartements modernes et luxueux près de la place du casino à Monte-Carlo. Monaco semblait trop beau pour être vrai. Était-ce réel ? Monaco était-il un lieu authentique, ou avais-je pénétré dans un monde imaginaire – une sorte de Disneyland pour adult...